"Šajā konkrētajā gadījumā izgaismojas vēl cita problēma - birokrātija, kas pieprasa saskaņot katru atsevišķu reklāmu," norādīja Liepiņa.
Atbilstoši Reklāmas likumam reklāmdevējs ir atbildīgs par to, lai reklāma atbilstu normatīviem, ieskaitot Valsts valodas likumu un citas normas. Katrs reklāmas makets nebūtu vispār nekur jāsaskaņo, uzsvēra Liepiņa, piebilstot, ja normatīvi ir interpretējami atšķirīgi, tie ir jāprecizē.
"Nevar pastāvēt tāds fenomens kā "jaunā interpretācija un laika gars". Reklāmdevējam ir jābūt skaidrībai, pirms tas sāk gatavot reklāmu," norādīja Liepiņa.
Līdztekus viņa teica, ka asociācijai nav informācijas, vai šis gadījums ir atsevišķs incidents vai bieža prakse pašvaldībās un valsts iestādēs.
Neviena no teātra piesaistītajam reklāmas aģentūrām nav vērsusies asociācijā saistībā ar šo jautājumu, norādīja Liepiņa.
LETA jau rakstīja, ka saskaņā ar Bjorkas pausto intervijā TV3 raidījumam "900 sekundes" Rīgas dome traucē Čehova teātrim pildīt valsts deleģētos uzdevumus, kavējot reklāmu izvietošanu krievu valodā.
Viņasprāt, tā ir kaitnieciska un neētiska rīcība, un teātris neizslēdz tiesāšanos. Tāpat ir uzrunāta Kultūras ministrija (KM) un taps aicinājumus viedokli izteikt arī Tieslietu ministrijai, sacīja Bjorka.
Teātra vadītāja uzsvēra, ka tā darbībai ļoti būtiska ir arī reklāma. Tomēr līdz ar šādu domes rīcību tam nav instrumenta visas auditorijas uzrunāšanai pilsētvidē.
Teātra vadītāja arī paskaidroja, ka tam patlaban nav vizuālu reklāmu Rīgas pilsētvidē, un 1.augusts bija pēdējā reize, kad Rīgas pašvaldība saskaņoja izrāžu reklāmas izvietošanu.
Tikmēr Rīgas vicemērs, pašlaik mēra pienākumu izpildītājs Edvards Ratnieks (NA/LRA), kurš iepriekš ir aicinājis veikt izmaiņas normatīvajos aktos, lai aizliegtu krievu valodas izmantošanu pilsētvidē, aģentūrai LETA apgalvoja, ka galvaspilsētas pašvaldība reklāmas un afišas izvērtē atbilstoši Tieslietu ministrijas jaunajai interpretācijai un laika garam.
Līdztekus Kultūras ministrija (KM) norādīja, ka Čehova teātra komunikācijā ir jāizmanto krievu valoda, lai sekmīgi uzrunātu savu skatītāju, kā arī saziņā ar auditoriju teātris strikti ievēro Valsts valodas likuma normas, gan informējot par izrādēm, gan nodrošinot izrāžu tulkojumu valsts valodā.
KM norāda, ka tā meklēs risinājumus, lai Čehova teātris var pilnvērtīgi nodrošināt tā stratēģiskā mērķa īstenošanu.
Tai pat laikā pašvaldība lūgusi un vēl gaida Valsts valodas centra kā kompetentās iestādes viedokli šajā jautājumā.